Překlad "трябва цяла" v Čeština


Jak používat "трябва цяла" ve větách:

Как не. Ще ми трябва цяла моторизирана дивизия, за да го издиря.
Jistě, ale to by musela celá motorizovaná jednotka hledat jedno kolo.
Че за това трябва цяла бояджийска бригада!
Děláte si srandu? To chce víc lidí.
Сигурно ще ни трябва цяла армия, а?
Na ty dva by měla jít celá armáda.
Тоест няма да ти трябва цяла каюта, ако просто ще седиш в кофата си.
Chci říct, že nepotřebujete kajutu na to, abyste pak seděl v nádobě.
Трябва цяла флота клингонски кораби, за да пробият защитата на станцията.
Chtělo by to celou flotilu klingonských lodí, aby proti stanici měli šanci.
Може да ни трябва цяла вечност.
Může to být zdlouhavé. Potřebujeme najít klíč.
Толкова пари има там... че ще ни трябва цяла каруца, за да ги приберем.
Je tady plno peněz, co nemaj majitele... Takže budeme potřebovat zatracenej vozík, aby sme je odsud odvezli.
Знаеш ли в Хавай трябва цяла вечност, за да получиш нещо от Федералес.
U nás, na Hawaii, trvá věčnost, než se ozvou z mexické policie.
Не ми трябва цяла гримьорна за тези 3, нали?
Na tyhle tři chudinky člověk nepotřebuje celou šatnu.
Казах ти, защото ще трябва цяла вечност, за да се узакони от АМА.
Protože, jak jsem ti už řekl, bude trvat věčnost, než se to z Washingtonu dostane do AMA, aby se to zlegalizovalo.
С тази скорост ще трябва цяла вечност.
Ty nikláky a šestáky, to zabere věčnost.
Знам, поръчала съм от Земята, но трябва цяла вечност за неща, които не са важни за успеха на мисията.
Vím. Už jsem si o ně zažádala, ale dostat sem ze Země něco, co není nezbytné pro úspěch misí, trvá věčně.
Ще ни трябва цяла вечност, за да го разберем.
Bude to trvat věky změnit inženýring.
Ще трябва цяла нощ да работим.
Bude trvat celou noc, než to uklidí.
Но, разбира се, аз си падам по шибания, арогантен тип Жан-Марк, на който му трябва цяла вечност да отговори на имейлите ми.
Ale samozřejmě, já se zamiluju do toho zasraného arogantního trouby Jeana-Marca, kterému trvá věčnost, než mi odpoví na email.
Ако ще правим това, ще ни трябва цяла нощ и място, обградено с вода.
Jestli to máme udělat, potřebujeme na to celou noc... a místo obklopené vodou.
Силни са, ще ви трябва цяла армия.
Je to silný druh. Na to byste potřebovali celou armádu.
Ще ни трябва цяла нощ да стигнем.
Než to projdeme, bude to trvat celou noc.
Ще я използвам, за да се напуша толкова яко, че ще ми трябва цяла седмица, за да се освестя.
A chystám se ji použít na ubalení mega velkého jointa, tak velkého, že to zabere celému týmu týden, než ho vykouříme.
Ще ни трябва цяла нощ да отидем там.
Bude nám trvat celou noc než tam dojedeme.
Не трябва цяла армия, само търпение и удобен случай.
Není potřeba armáda, jen trpělivost a příležitost.
Ще ни трябва цяла година да съберем глазурата и трохите.
Alespoň máme dost polevy a zdobení na několik let.
Ако класът ви пак е последен, трябва цяла година да посещават допълнителните часове.
Pokud se vaše třída znovu umístí na posledním žebříčku, v druhém pololetí všichni, všichni studenti budou povinně chodit na odpolední vyučování.
За да прегледаме всички, ще ни трябва цяла армия.
Na 91 000 dokumentů byste potřebovali armádu.
Сега ще трябва цяла нощ да си говоря с колегите.
Teď budu muset celý večer mluvit s lidmi z práce.
Ако тя направи нещо, ще ни трябва цяла седмица да разберем, че идва от нея.
Když udělá manévr, nám zabere týden, než přijdeme na to, že za tím byla ona.
Теоретично, но ако съпоставим тази база данни с глобалната карта, ще ни трябва цяла вечност и повече компютърна сила от колкото имам.
Teoreticky ano, ale porovnávání těchto dat s globální 3D mapou by zabralo věčnost, a víc výpočetní síly, než mám.
Ти ще надзираваш всеки един от тях дори да трябва цяла нощ.
Budeš dohlížet na každého z nich celou noc, bude-li to třeba.
Толкова е широка, че на самолета ви му трябва цяла минута да я прелети.
Je tak široký, že by letadlu zabralo celou minutu jej obletět.
2.1620221138s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?